Personnellement, il me parait presque naturel de prendre beaucoup de licence avec les « règles » des haïku : notre langue et notre mode de pensée sont bien éloignés de ceux des maitres nippons. Donc, on peut en reprendre l’esprit, mais cela ne reste qu’ersatz !
Et, pour moi, la fluidité doit primer sur le strict nombre de syllabes. Par exemple, le 1er haïku du jour de Neko m’est plus agréable que le second. Mais il est amusant de tenter d’entrer dans le cadre !
C’est comme lorsqu’on veut reproduire une recette d’un grand chef. Si on tente de respecter à la lettre la recette donnée dans sa bible, si on n’a pas 15 ans de pratique sous sa férule, si on n’a pas tout le matériel d’une cuisine pro, ben, le vol au vent de haute volée risque de ressembler à une tatin lorsqu’on l’amène à table !
Si on fait la recette en l’interprétant selon ses habitudes et ses moyens matériels, le résultat sera bien meilleur ...
Cela me fait penser, puisque c’est la saison, que si vous ne connaissez pas le Championnat du monde de Paté-croûte, vous pouvez jeter un œil là :
http://www.championnatdumondepatecroute.com/
C’est bientôt ... Regardez les photos ... Si, pékin moyen, vous me dites que vous arrivez au même résultat, respect !
Allez, pour rester dans l’ambiance, voici mon menu du jour et de saison, sous forme haïku-cucul !