Un poème très connu de la belle écriture de Goethe.
Gingko biloba
La feuille de cet arbre, qui, de l’Orient,
Est confiée à mon jardin,
Offre un sens caché
Qui charme l’initié.
Est-ce un être vivant,
Qui s’est scindé en lui-même,
Sont-ils deux qui se choisissent,
Si bien qu’on les prend pour un seul ?
Pour répondre à ces questions,
Je crois avoir la vraie manière :
Ne sens-tu pas, à mes chants,
Que je suis à la fois un et double ?
(Traduction d'Henri Lichtenberger)
Jimmy
Gingko biloba
- libelle
- Prussian blue
- Messages : 1124
- Enregistré le : 03 mai 2011 19:04
- Localisation : Val d'Oise
- Contact :
Re: Gingko biloba
Tiens, j'ai l'impression de l'avoir lu il y a fort peu de temps ce très joli poème
et par la même avoir eu un grand plaisir à découvrir la très belle écriture de Goethe, que j'imagine assis au pied de l'arbre aux quarante écus de Weimar pour nous livrer ces beaux vers.
Je pense que cette traduction est meilleure http://www.lycee-chateaubriand.fr/cru-a ... biloba.htm
et par la même avoir eu un grand plaisir à découvrir la très belle écriture de Goethe, que j'imagine assis au pied de l'arbre aux quarante écus de Weimar pour nous livrer ces beaux vers.
Je pense que cette traduction est meilleure http://www.lycee-chateaubriand.fr/cru-a ... biloba.htm
-
- Midnight Blue
- Messages : 409
- Enregistré le : 20 févr. 2010 14:42
- Contact :
Re: Gingko biloba
Un grand merci pour cette page. J'apprécie beaucoup Goethe pour ses essais sur la botanique, sur la couleur et ses récits de voyages.
- petitdauphinzele
- Administrateur du site
- Messages : 13661
- Enregistré le : 04 août 2010 09:01
- Localisation : Liège (Belgique)
Re: Gingko biloba
Merci pour ce partage.
Très jolie écriture en effet.
Très jolie écriture en effet.
-
- Prussian blue
- Messages : 1541
- Enregistré le : 19 juin 2009 12:34
Re: Gingko biloba
Merci de nous faire découvrir cette émouvante page d'un autre age. Et merci à Libelle d'apporter quelques précisions quant à la traduction.
Tout cela est vraiment intéressant!
Tout cela est vraiment intéressant!
-
- Membre fondateur
- Messages : 2573
- Enregistré le : 23 oct. 2008 11:12
Re: Gingko biloba
Libelle a dû en fait lire instantanément le premier message (que j'ai très vite corrigé) où la traduction que je donnais était celle qu'elle indique. Sans être germanophone (j'ai oublié le plus gros de mon allemand), la traduction du premier message me paraît bien meilleure.
Jimmy
Jimmy
- libelle
- Prussian blue
- Messages : 1124
- Enregistré le : 03 mai 2011 19:04
- Localisation : Val d'Oise
- Contact :
Re: Gingko biloba
C'est exactement cela...désolée. J'ai encore foncéjpeg a écrit :Libelle a dû en fait lire instantanément le premier message (que j'ai très vite corrigé) où la traduction que je donnais était celle qu'elle indique. Sans être germanophone (j'ai oublié le plus gros de mon allemand), la traduction du premier message me paraît bien meilleure.
Jimmy
Il faut vraiment que j'apprenne l'allemand pour savourer pleinement ces très beaux poèmes!
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité