Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Avatar du membre
JC42
Bleu Mers du Sud
Bleu Mers du Sud
Messages : 78
Enregistré le : 26 févr. 2013 11:36
Localisation : Saint Etienne
Contact :

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par JC42 »

titouan a écrit :Version HTLM

http://palmermethod.com/

un bon traducteur en ligne et voilà!
Merci beaucoup pour le lien. :) Et sinon moi, je bouge 3 fois la feuille sur une ligne.
Au jour du jugement, la plume du savant pèsera autant que l’épée du guerrier.(proverbe indien)
Avatar du membre
coxynell
Prussian blue
Prussian blue
Messages : 1375
Enregistré le : 18 janv. 2013 20:07
Localisation : Uzès (30)

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par coxynell »

titouan a écrit :Version HTLM

http://palmermethod.com/

un bon traducteur en ligne et voilà!
Merci pour le lien!

Mais essaie de faire traduire "time flies like an arrow" par un traducteur en ligne, et on en reparle ;)
"non omnia possumus omnes" - Virgile
Avatar du membre
borelek
ex. animateur SDD
ex. animateur        SDD
Messages : 3009
Enregistré le : 12 juil. 2012 20:53
Localisation : Lausanne, Suisse

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par borelek »

Image

C'est qu'ils font des progrès les bougres !
Bon, je retourne glander

Amitiés Serge
Avatar du membre
Marsu
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2846
Enregistré le : 20 oct. 2011 20:12
Localisation : Strasbourg

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par Marsu »

coxynell a écrit :
titouan a écrit :Version HTLM

http://palmermethod.com/

un bon traducteur en ligne et voilà!
Merci pour le lien!

Mais essaie de faire traduire "time flies like an arrow" par un traducteur en ligne, et on en reparle ;)
En surlignant ton texte à traduire et avec un clic droit puis option "Traduire avec Bing", j'optiens la même traduction que Borelek (serait-ce Google qui traduit ?). :D

Tiens, coxynell, tu jettes un autre regard sur le forum ? :D ;)
Merci à Alain146, regretté membre :cry:, d'avoir réuni ces sympathiques dédicaces...
Image Image

Il est difficile de vaincre ses passions et impossible de les satisfaire.

« Celui qui dit "moi, je sais !" est plus ignorant que l'ignorant ; il faut toujours savoir apprendre des autres. »
« Plus le champ de la pensée s'élargit, plus la patience et la tolérance augmentent. »
Ostad Elahi
_____________________________________________________
"Le doute est le commencement de la sagesse." - Aristote
Avatar du membre
coxynell
Prussian blue
Prussian blue
Messages : 1375
Enregistré le : 18 janv. 2013 20:07
Localisation : Uzès (30)

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par coxynell »

Bah, c'est juste qu'il y a 2 traductrices dans ma famille: si maintenant les traducteurs en ligne se mettent à être bons, elles sont mal barrées! Mais j'ai bien fait de faire autre chose, finalement ;)

Ceci dit manifestement pour cet exemple, le traducteur en ligne n'a pas "traduit": il a re-sorti une phrase toute faite de sa base de données! Parce-que bon, traduire "to fly" par "filer" c'est un peu bizarre quand même!

Et oui: je pose un "nouveau regard" sur le forum... :lol:
"non omnia possumus omnes" - Virgile
Avatar du membre
JC42
Bleu Mers du Sud
Bleu Mers du Sud
Messages : 78
Enregistré le : 26 févr. 2013 11:36
Localisation : Saint Etienne
Contact :

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par JC42 »

Il y a un passage que je ne comprend pas très bien : "A good rule to follow in finding the correct position of the right arm on the desk for writing is as follows: Place the body at the desk in the correct square front position, raise the entire right arm a few inches, and withdrawing control, let it drop. Wherever it strikes the desk it should remain. To draw the arm toward the side would force the right shoulder upward into an uncomfortable, unhealthful position, or would force the pupil to lean backward. On the other hand, to place the right arm farther over on the desk would force the body too far forward." Google me donne cette traduction : "Une bonne règle à suivre pour trouver la bonne position du bras droit sur le bureau pour l'écriture est comme suit: Placez le corps à la réception dans la position frontale carrée correcte, soulever le bras droit entier de quelques centimètres, et le retrait de commande, laissez- laisser tomber. Partout où il frappe le bureau, elle doit rester. Pour dessiner le bras vers le côté obligerait l'épaule droite vers le haut dans un inconfortable, la position malsaine, ou obligerait l'élève à se pencher vers l'arrière. D'autre part, de placer le bras droit plus loin sur le bureau serait forcer le corps trop en avant." Le passage en rouge c'est là où je bloque. Auriez vous une meilleure traduction?
Au jour du jugement, la plume du savant pèsera autant que l’épée du guerrier.(proverbe indien)
Avatar du membre
OldFrog
Membre disparu
Membre disparu
Messages : 1545
Enregistré le : 16 janv. 2012 13:20
Localisation : Neuillly-Plaisance (93)

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par OldFrog »

Pour la partie en rouge, ce serait plutôt

Placez votre corps devant le bureau en position de face, soulevez complètement votre bras de quelques centimètres, puis, laissez-le tomber en vous relâchant. Laissez-le reposer à l'endroit où il atteint le bureau quelqu'il soit. Déplacer le bras sur le côté forcerait l'épaule vers le haut dans une position ni confortable, ni saine, ou obligerait l'élève à se pencher en arrière, etc
Modifié en dernier par OldFrog le 05 mars 2013 09:44, modifié 1 fois.
Louis
___________
" Du mot écrit, je pourrais remonter à la main, au muscle, au sang, à la pulsion, à la culture du corps, à sa jouissance" (Roland Barthes, Variations sur l'écriture).
Avatar du membre
borelek
ex. animateur SDD
ex. animateur        SDD
Messages : 3009
Enregistré le : 12 juil. 2012 20:53
Localisation : Lausanne, Suisse

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par borelek »

coxynell a écrit :Bah, c'est juste qu'il y a 2 traductrices dans ma famille: si maintenant les traducteurs en ligne se mettent à être bons, elles sont mal barrées! Mais j'ai bien fait de faire autre chose, finalement ;)

Ceci dit manifestement pour cet exemple, le traducteur en ligne n'a pas "traduit": il a re-sorti une phrase toute faite de sa base de données! Parce-que bon, traduire "to fly" par "filer" c'est un peu bizarre quand même!
Oui, tu as bien fait de traduire.

Chez Google et les autres aussi probablement ils utilisent une méthode qui s'appelle le 'machine Learning'. Leurs algorithmes ont appris en effet des milliers de tournures. Les pièges les plus grossiers sont maintenant évités. Reste le style, pas facile de faire du Claro quand on est un ordinateur.
coxynell a écrit : ...

Et oui: je pose un "nouveau regard" sur le forum... :lol:
;-)
Bon, je retourne glander

Amitiés Serge
Avatar du membre
borelek
ex. animateur SDD
ex. animateur        SDD
Messages : 3009
Enregistré le : 12 juil. 2012 20:53
Localisation : Lausanne, Suisse

Re: Où trouver la traduction du "Guide de Palmer"?

Message par borelek »

Pour les traducteurs amateurs ou avertis.


http://le-mot-juste-en-anglais.typepad. ... nnels.html
Bon, je retourne glander

Amitiés Serge
Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités