Nous y sommes: j'ai mes 110 copies de bac. à corriger, mon flacon d'encre rouge bien plein... et mon petit Sapporo qui frétille d'impatience.
Suffit de s'y mettre !
Ah, un sapporo et de la waterman rouge, qu'ils font bon ménage tous les deux !
LYTH Magnum : "But Higgins, I can explain !" Jonathan Quayle Higgins III : "I have studied Aristotle, Socrates, William Friedrich Hegel, Bertrand Russell. I have toured college campuses debating the virtues of dialectic versus symbolic syllogism. I have written scholarly articles on the need for a new, more dynamic logic. But nothing in my life has prepared me for the workings of the Thomas Magnum mind."
_______________________________ Orange = modération Keep calm & upgrade the forum.
Restez calme & promouvez le forum.
En cas de désaccord avec la modération, merci de contacter Leibniz ou PDZ.
LYTH a écrit :Ah, un sapporo et de la waterman rouge, qu'ils font bon ménage tous les deux !
Oui ! Je confirme.
Le mien est en M : fin et buttery smooth ! Et le vôtre ?
LYTH Magnum : "But Higgins, I can explain !" Jonathan Quayle Higgins III : "I have studied Aristotle, Socrates, William Friedrich Hegel, Bertrand Russell. I have toured college campuses debating the virtues of dialectic versus symbolic syllogism. I have written scholarly articles on the need for a new, more dynamic logic. But nothing in my life has prepared me for the workings of the Thomas Magnum mind."
_______________________________ Orange = modération Keep calm & upgrade the forum.
Restez calme & promouvez le forum.
En cas de désaccord avec la modération, merci de contacter Leibniz ou PDZ.
"Buttery smooth" signifie que la plume glisse sur le papier comme si elle était enduite de beurre et qu'elle filait comme le vent sur du verre...
Par contre, je laisse le soin à un angliciste de trouver une expression équivalente satisfaisante.
LYTH Magnum : "But Higgins, I can explain !" Jonathan Quayle Higgins III : "I have studied Aristotle, Socrates, William Friedrich Hegel, Bertrand Russell. I have toured college campuses debating the virtues of dialectic versus symbolic syllogism. I have written scholarly articles on the need for a new, more dynamic logic. But nothing in my life has prepared me for the workings of the Thomas Magnum mind."
_______________________________ Orange = modération Keep calm & upgrade the forum.
Restez calme & promouvez le forum.
En cas de désaccord avec la modération, merci de contacter Leibniz ou PDZ.
LYTH a écrit :"Buttery smooth" signifie que la plume glisse sur le papier comme si elle était enduite de beurre et qu'elle filait comme le vent sur du verre...
Par contre, je laisse le soin à un angliciste de trouver une expression équivalente satisfaisante.
En français on dit parfois glisser comme une anguille... Je ne pense pas que ce soit la bonne image...
Une un peu plus proche mais cocasse: glisse comme un phoque sur la banquise...
Beaucoup moins fin, glisser comme un pet sur une toile cirée ( )
Ou pour reprendre le thème de l'expression anglaise: ça glisse comme dans du beurre.
Leibniz Look, let me explain something to you. I'm not Mr. Lebowski. You're Mr. Lebowski. I'm the Dude.
Dura lex, sed lex. etiam mortuus redeo
------------------------- Montblanc 234 1/2 G nib F, Nakaya piccolo nib M, Pilot Fermo nib F, Pilot C823 nib M, Lamy 2000 nib F, Waterman Man 100 nib F
------------------------- Orange = modération
En cas de désaccord avec la modération contacter PDZ
Leibniz a écrit :En français on dit parfois glisser comme une anguille... Je ne pense pas que ce soit la bonne image...
Une un peu plus proche mais cocasse: glisse comme un phoque sur la banquise...
Beaucoup moins fin, glisser comme un pet sur une toile cirée ( )
Ou pour reprendre le thème de l'expression anglaise: ça glisse comme dans du beurre.
Très bien imagé. Quand au "glissé" de la plume, il convient de le relativiser: l'administration ne fournit pas aux candidats des copies d'excellent papier. La meilleure des plumes gratte un peu, parfois.