Page 2 sur 2
Re: Karas kustom
Posté : 21 janv. 2017 21:05
par noon
Nicobee a écrit :noon a écrit :
Arf, dommage, je trouvais leur design vraiment sympa (pour une fois que je m'attarde sur le design d'un stylo
).
Et moi qui pensait que tu t'y intéressais parce qu'il existait en rose ou mauve... que de clichés
==> ok ok je sors
Si tu savais ... à quel point j'apprécie peu le rose et le mauve.
Je préfère de loin le bleu, le vert, le brun, le jaune, l'orange, le gris.
Re: Karas kustom
Posté : 21 janv. 2017 21:11
par Invictus
Merci pour la présentation, j'aime les stylos métalliques
Re: Karas kustom
Posté : 22 janv. 2017 09:30
par Tarane
Plum73 a écrit :Tarane a écrit :Le stylo est en aluminium, finition "raw", qu'on pourrait traduire par brute.
Merci pour la présentation de ce modèle qui semble bien sympathique.
Un petit bémol pour "raw" qui l'on traduira par cru ou parfois brut.
Tels les fichiers raw ou l'excellent "raw power".
Vous voulez dire qu'ici la forme adverbiale de "brut" s’appliquerait ? J'avoue avoir toujours pensé la réserver au discussions sur les salaires (brut/net) et avoir accordé pour "une finition brute".
Alain146 a écrit :
Ca m'étonne pas, c'est un forum de ringards avec des gens qui sont pas du tout branchés, qui poussent des hauts cris quand tu dis qu'un stylo vaut pas 200 balles .
Merci de me prévenir, ça m'évitera de tomber dans leur odieux piège consistant à me faire miroiter des plumes "vintage" (des vieilleries oui !), soit disant souples (fatiguées oui !), et à l'esthétique douteuse. Vous tombez a pic, j'étais à deux doigts de craquer.
Re: Karas kustom
Posté : 22 janv. 2017 09:50
par silverado
Plum73 a écrit :
Un petit bémol pour "raw" qui l'on traduira par cru ou parfois brut.
Tels les fichiers raw ou l'excellent "raw power".
"Raw power" tu ne te
Trump pas là, Pascal ?
Re: Karas kustom
Posté : 22 janv. 2017 14:44
par Plum73
silverado a écrit :Plum73 a écrit :
Un petit bémol pour "raw" qui l'on traduira par cru ou parfois brut.
Tels les fichiers raw ou l'excellent "raw power".
"Raw power" tu ne te
Trump pas là, Pascal ?
Non, non, je ne me trump pas, voir
ici.
Pour compléter, la traduction la plus proche est celle de cru.